Al-Humazah

Surah 104

104 surah

وَيۡلٌ لِّـكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةِ ۙ‏ ١

Woe to every fault-finding backbiter;

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Tabahi hai har us shaks ke liye jo (moonh dar moonh) logon par taan aur (peeth peechey) buraiyan karne ka khugar hai

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

اۨلَّذِىۡ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗ ۙ‏ ٢

who amasses wealth and counts it over and again.

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Jisne maal jama kiya aur usey gin gin kar rakkha

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

يَحۡسَبُ اَنَّ مَالَهٗۤ اَخۡلَدَهٗ​ ۚ‏ ٣

He thinks that his wealth will immortalise him forever.

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Woh samajhta hai ke us ka maal hamesha uske paas rahega

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

كَلَّا​ لَيُنۡۢبَذَنَّ فِى الۡحُطَمَةِ  ۖ‏ ٤

Nay, he shall be thrown into the Crusher.

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Hargiz nahin, woh shaks to chakna-chur kar dene wali jagah mein phenk diya jayega

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡحُطَمَةُ ؕ‏ ٥

And what do you know what the Crusher is?

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Aur tum kya jano ke kya hai woh chakna-chur kar dene wali jagah

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

نَارُ اللّٰهِ الۡمُوۡقَدَةُ ۙ‏ ٦

It is the Fire kindled by Allah,

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Allah ki aag khoob bhadkayi hui

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

الَّتِىۡ تَطَّلِعُ عَلَى الۡاَفۡـــِٕدَةِ ؕ‏ ٧

the Fire that shall rise to the hearts (of criminals).

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Jo dilon tak pahunchey gi

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

اِنَّهَا عَلَيۡهِمۡ مُّؤۡصَدَةٌ ۙ‏ ٨

Verily it will close in upon them,

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Woh un par dhaank kar bandh kar di jayegi

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

فِىۡ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ‏ ٩

in outstretched columns.

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

(Is halat mei ke woh) unchey unchey sutuno mei (ghirey huey hongey)

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)