Az-Zalzalah

Surah 99

099 surah

اِذَا زُلۡزِلَتِ الۡاَرۡضُ زِلۡزَالَهَا ۙ‏ ١

When the earth will be shaken with a mighty shaking,

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Jab zameen apni puri shiddat kay saath hila daali jayegi

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

وَاَخۡرَجَتِ الۡاَرۡضُ اَثۡقَالَهَا ۙ‏ ٢

and the earth will throw up all her burdens,

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Aur zameen apne andar kay sarey bojh nikal kar bahar daal degi

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

وَقَالَ الۡاِنۡسَانُ مَا لَهَا​ ۚ‏ ٣

and man will cry out: “What is the matter with her?”

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Aur Insan kahega ke yeh isko kya ho raha hai

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

يَوۡمَٮِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخۡبَارَهَا ۙ‏ ٤

On that Day it will relate all her news,

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Us roz woh apne (upar guzre huey) halaat bayan karegi

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

بِاَنَّ رَبَّكَ اَوۡحٰى لَهَا ؕ‏ ٥

for your Lord will have commanded her (to do so).

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Kyunke tere Rubb ne usey (aisa karne ka) hukm diya hoga

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

يَوۡمَٮِٕذٍ يَّصۡدُرُ النَّاسُ اَشۡتَاتًا  ۙ لِّيُرَوۡا اَعۡمَالَهُمۡؕ‏  ٦

On that Day people will go forth in varying states so that they be shown their deeds.

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Us roz log mutafarrik halat mein paltenge taakay unke aamal unko dikhaey jayein

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

فَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرًا يَّرَهٗ ؕ‏ ٧

So, whoever does an atom's weight of good shall see it;

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Phir jisne zarra barabar neki ki hogi woh usko dekh lega

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)

وَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ‏ ٨

and whoever does an atom's weight of evil shall see it.

— A. Maududi (English Tafhim commentary)

Aur jisne zarra barabar badi ki hogi woh usko dekh lega

— Abul Ala Maududi (Roman Urdu)